Слотердайк по-русски
Проект ставит своей целью перевод публикаций Петера Слотердайка, вышедших после «Критики цинического разума» и «Сфер» и еще не переведенных на русский язык. В будущем предполагается совместная, сетевая работа переводчиков над книгой Слотердайка «Ты должен изменить свою жизнь». На нашей странице публикуются переводы из его книг «Философские темпераменты» и «Мнимая смерть в мышлении».
Оглавление
Эпиграф Развернутое содержание Вступление. Об антропотехническом повороте 1. Приказ из камня. Опыт Рильке 2. Взгляд издалека на аскетическую звезду. Античный проект Ницше 3. Выживут только калеки. Урок Унтана 4. Последнее искусство голодания. Артистизм Кафки 5. Парижский буддизм. Духовные упражнения Чорана III. Подвижничество людей модерна. 10. Искусство в применении к человеку. В арсеналах антропотехники 11. В само-оперативно искривленном пространстве. Новые люди между анестезией и биополитикой 12. Упражнения и псевдоупражения. К критике повторения Взгляд назад. От нового встраивания субъекта до возврата в тотальную заботу Эпиграф Предварительное замечание. Теория как форма упражняющейся жизни 1. Теоретическая аскеза, современная и античная 2. «Явился наблюдатель.» О возникновении человека со способностью к эпохэ. 3. Мнимая смерть в теории и ее метаморфозы 4. Когнитивный модерн. Покушения на нейтрального наблюдателя. Фуко Сартр Витгенштейн Ницше Шопенгауэр Гегель Кант Страница Википедии Weltkindlichkeit Райнер Мария Рильке. «Архаический торс Аполлона» Название стр. 511 Das übende Leben Die Moderne

4. Последнее искусство голодания. Артистизм Кафки

Кафка придал объективную форму своей интуиции о значении акробатики и аскезы в трех ставших классическими рассказах: «Отчет для академии», 1917 (впервые опубликован в журнале Der Jude, под редакцией Мартина Бубера); затем «Первое горе», 1922 (впервые опубликован в журнале Genius), и, наконец, «Голодарь», 1923 (впервые опубликован в журнале Neue Rundschau).


Первый рассказ содержит автобиографию обезьяны, которой путем подражания удалось стать человеком. Кафка представляет не больше не меньше как новую версию процесса гоминизации с точки зрения животного. Мотив превращения в человека не состоит, как обычно, в сочетании эволюционных адаптаций и культурных новшеств. Он вытекает из фатальной фактичности: из того обстоятельства, что охотники цирка Гагенбек поймали в Африке обезьяну и привезли ее в мир людей. Обертонирующий вопрос не задается открытым текстом: почему человек, находящийся в конечной на тот момент стадии своего развития, создает зоологические сады и цирки? – вероятно, потому что в обоих этих местах он находит подтверждение смутного ощущения, что в них он сможет узнать кое-что о своем собственном бытии и становлении.


Уже на борту экспедиционного судна на пути в Европу обезьяне (по прозвищу Ротпетер) становится очевидным, что, ввиду альтернативы «зоопарк или варьете», его дальнейшая судьба может быть только в последнем. Только там он видит шанс сохранить хоть какую-то часть своего наследия. Оно продолжает жить в нем как ощущение, что для обезьяны всегда найдется выход – выходы являются природным сырьем для того, что люди называют высокопарным словом «свобода». Кстати, обезьяна прибыла в мир людей, не обладая в полной мере своей естественной подвижностью – два выстрела во время охоты оставили след – один на лице, в виде красного шрама на щеке, из-за которого он и получил прозвище Ротпетер, Рыжий Петер, а другой ниже бедра, который сделал его калекой и из-за которого он мог ходить только слегка прихрамывая. Ганс Вюрц должен был бы отнести Ротпетера к классу калек по искривленности, хромых и деформированных, вместе с лордом Байроном и Йозефом Геббельсом, а частично и с Унтаном, скрипачом без рук, который в своих мемуарах запротоколировал, что в какой-то момент без всякой органической причины он вдруг начал хромать, но избавился от этого нарушения походки благодаря интенсивным тренировкам.


Поскольку путь в варьете остается единственно возможным, превращение обезьяны в человека ведет прямой дорогой к акробатике. Первым трюком, которому учится Ротпетер, еще не зная, что с этого начинается его самодрессировка, оказывается рукопожатие – жест, с помощью которого люди дают понять своим сородичам, что уважают их как равных себе. В то время как социальные философы типа Кожева возводят становление человека к дуэли, когда противники в порыве, не вполне адекватно называемом бравадой, рискуют своей жизнью, Кафка в своей акробатической антропологии довольствуется рукопожатием, которое делает дуэль бессмысленной. «Рукопожатие свидетельствует об искренности…» В этом жесте реализуется первичная этика – обезьяна должна была его сделать, чтобы стало явственным, что этика происходит из дрессировки, в данном случае из дрессировки сближения. Еще до рукопожатия Ротпетер усвоил психическую установку, которая должна была стать основой для всего дальнейшего обучения, – принудительное душевное спокойствие, основанное на понимании, что попытка побега только ухудшит его положение. Кто осознал, что для вытесненного животного единственным выходом является вхождение в человечество, может отныне делать все, что хочет, но только ни в коем случае не ломать костыли, на которых он ковыляет к своей цели. Между свободой обезьяны и превращением в человека расположен спонтанный стоицизм: он удерживает кандидата от «актов отчаяния», как выразился Ротпетер.


Следующие трюки развивают то, что было заложено в первом: Ротпетер научается для развлечения плевать людям в лицо и добродушно смеяться над их ответными плевками. Затем следует курение трубки и, наконец, знакомство с бутылками шнапса, которые подвергают его старую природу первому серьезному испытанию. Тенденция двух последних уроков ясна: без стимуляторов и наркотиков человек не может стать тем, кем он должен являться в своей сфере. С этого момента Ротпетер на своем пути к вершинам варьете доводит до изнеможения целую череду учителей, в том числе одного, который в результате общения со своим воспитанником настолько повредился в уме, что его пришлось отправить в лечебницу. В конце концов, «усилиями, до сих пор не виданными на Земле», он достиг среднего уровня европейца, что, с одной стороны, ничего не значит, а с другой – что-то да значит, поскольку открыло ему выход из клетки, этот «человеческий выход».  Превратившийся в человека подчеркивает, резюмируя, что его отчет – это беспристрастное изложение того, что действительно произошло: «Я только даю отчет, и вам, высокочтимые господа из Академии, я только дал отчет».




# Адам Смит # Адольф Портман # Александр Великий # Альберт Швейцер # Антонио Р. Дамасио # Апостол Павел # Аристотель # Арнольд Гелен # Бальтасар Грасиан # Блаженный Августин # Блюменберг # Бодлер # Бродский # Бруно Латур # Бурдьё # Витгенштейн # Габриель Тард # Ганс Вюрц # Гегель # Гераклит # Гете # Горький # Гофмансталь # Гройс # Гуссерль # Дарвин # Декарт # Делёз # Демокрит # Деррида # Джордано Бруно # Джудит Батлер # Диоген # Достоевский # Дьердь Лукач # Зигмунд Фрейд # Иван Иллич # Игнатий Лойола # Йозеф Геббельс # Карл Маркс # Кафка # Кожев # Кольридж # Ксенофонт # Кьеркегор # Ламартин # Луис Больк # Лукреций # Луман # Макс Бенсе # Макс Вебер # Макс Шелер # Макс Штирнер # Марк Аврелий # Матильда Пфальцская # Мечников # Мишель Лейрис # Ницше # Пауль Эрлих # Перикл # Пифагор # Платон # Поль Валери # Поль Целан # Пьер Бурдье # Рильке # Роден # Рокфеллер # Сартр # Симона Вейль # Сократ # Тертуллиан # Томас Кун # Троцкий # Унтан # Ференц Лист # Фернандо Пессоа # Фихте # Фуко # Хайдеггер # Ханна Арендт # Христос # Хуго Балль # Чоран # Шопенгауэр # Эдгар Аллан По # Эмпедокл # Эпикур # Юлиан Отступник # Якоб Буркхардт # Ян Коменский # фон Вайцзеккер