Слотердайк по-русски
Проект ставит своей целью перевод публикаций Петера Слотердайка, вышедших после «Критики цинического разума» и «Сфер» и еще не переведенных на русский язык. В будущем предполагается совместная, сетевая работа переводчиков над книгой Слотердайка «Ты должен изменить свою жизнь». На нашей странице публикуются переводы из его книг «Философские темпераменты» и «Мнимая смерть в мышлении».
Оглавление
Эпиграф Развернутое содержание Вступление. Об антропотехническом повороте Приказ из камня. Опыт Рильке Взгляд издалека на аскетическую звезду. Античный проект Ницше III. Подвижничество людей модерна. 10. Искусство в применении к человеку. В арсеналах антропотехники 11. В само-оперативно искривленном пространстве. Новые люди между анестезией и биополитикой 12. Упражнения и псевдоупражения. К критике повторения Взгляд назад. От нового встраивания субъекта до возврата в тотальную заботу Эпиграф Предварительное замечание. Теория как форма упражняющейся жизни 1. Теоретическая аскеза, современная и античная 2. «Явился наблюдатель.» О возникновении человека со способностью к эпохэ. 3. Мнимая смерть в теории и ее метаморфозы 4. Когнитивный модерн. Покушения на нейтрального наблюдателя. Фуко Сартр Витгенштейн Ницше Шопенгауэр Гегель Кант Страница Википедии Weltkindlichkeit Райнер Мария Рильке. «Архаический торс Аполлона» Название стр. 511 Das übende Leben Die Moderne

Взгляд издалека на аскетическую звезду. Античный проект Ницше

Его истинной датировкой, таким образом, оказывается античность, а поскольку в настоящем времени античность может существовать только в форме повторения, поэтому – неоантичность. Неоантичная древность, к которой Ницше причисляет себя самого, это не просто программа, которую в зависимости от сегодняшних потребностей можно вынести на повестку дня. Назначенная античность противоречила бы намерениям Ницше, поскольку заявка на нее в сегодняшней повестке сама по себе уже являлась бы непрошенным модернизмом. Повестки дня определяют такие формы труда, при которых новейшее время распределяет свои шаги по ведущей в будущее шкале времени, вне зависимости от того, воспринимаются ли они как насыщенное или пустое движение вперед. Ницше имеет в виду не повторение древних моделей по образцу моды, древности которой всего лишь пара лет; вопрос о том, меняются ли моды каждые десять или каждую тысячу лет, не играет для него никакой роли. Его концепция аллохронизма – поначалу скромно представленная как „несвоевременность«, а позднее радикализированная до выхода из современности – основана на столь же суггестивной, как и фантастической идее, что античность не нуждается в повторениях, инсценированных позднейшими временами, поскольку она «по сути» постоянно возвращается сама без чужой помощи. Иными словами, античность, или древность, не является фазой культурного развития, которая была преодолена и теперь представлена исключительно в коллективной памяти и которая может цитироваться по произволу образованности. Напротив, она образует некое тянущееся настоящее, глубинное время, природное время, время бытия, которое подспудно продолжает свое течение значительно глубже культурного времени с его театром ретроспекций и инноваций. Если бы удалось показать, как возвращение одерживает победу над повторением и как круг морочит линию, стал бы понятным не только секрет решающего самоопределения Ницше во времени, но и было бы выполнено условие, при котором мы можем судить о том, является ли Ницше нашим современником и в каком смысле он наш современник, а также в какой мере мы являемся его современниками и насколько это нас устраивает. 


Как минимум, следующее стало ясным: термин «Возрождение» остается плодотворным и амбициозным, только пока он используется для описания определяющей идеи. Согласно ей, на европейцев возложена задача развивать жизнь и формы жизни после и помимо христианских определений жизни и форм жизни. С позиции Ницше, речь идет не о подражании античным образцам, а о том, чтобы – еще до всякой реанимации смыслов – вскрыть античность как режим не-исторического, не направленного вперед, не-прогрессивного времени. Для этого требуется никак не меньше, как приостановка культурного времени христианства, вне зависимости от того, представляется ли оно как апокалиптическое финальное ускорение или как терпеливое паломничество по миру – или, с точки зрения церковной политики, как ловкое сочетание того и другого. Само собой разумеется, что эта приостановка затрагивает также культурное время Просвещения, время прогресса и время капитала. 


Только в этом контексте имеет смысл еще раз вернуться к перевозбужденной полемике Ницше с христианством. С сегодняшней точки зрения, она представляет собой скорее малоприятную главу, к которой приходится возвращаться только потому, что побуждающие к этому причины действуют сильнее, чем опасения. Ее можно было бы выпустить, не в последнюю очередь из симпатии к автору, как невротический эпизод в духе fin de siécle, если бы она одновременно не была проводником самых ценных и непреходящих прозрений Ницше. Антихристианская полемика оборачивается своей продуктивной стороной, если ее поместить в рамки «проекта античности» Ницше, который, как мы видели, посвящен регенеративно понятому возврату в дохристианскую эру (и выходу из схемы античность-средневековье-новое время). Вернуться в эпоху до христианства – это значит в данной ситуации захотеть обосноваться в таком способе существования, чья неразрывность с нами нарушена и функционирует, кажется, только в инородных адаптациях, в переводах на язык христианской культуры и стилистических переосмыслениях этики сострадания (с политикой сострадания, включая политику жалости к самому себе). Переносясь во времена, предшествующие культурной эпохе христианства, Ницше ни в коем случае не встает на сторону его гуманистической реформы – этой компромиссной программы в Европе Нового времени, создавшей гигантский гибрид «христианского гуманизма» за несколько сотен лет литературной, педагогической и филантропической деятельности – от Эразма до Т. С. Элиота, от Коменского до Монтессори, от Лойолы до Альберта Швейцера. Его волнуют не условия возможности амальгамы, а предпосылки радикального разрыва с системой половинчатостей. В ницшеанском словоупотреблении термин «христианство» даже не обозначает в первую очередь одноименную религию; скорее, подобно кодовому слову, он направлен на определенный религиозно-метафизически выработанный габитус, аскетическую (в покаянном и отшельническом смысле) позицию по отношению к миру, на прискорбную форму отсроченной жизни, ориентации на потусторонний мир и конфликта с секулярными фактами. Ницше высказался об этом в своем «Антихристе» с яростью человека, готового обрушить краеугольные камни западной религиозной традиции, а с ней и своего собственного существования.



# Адам Смит # Александр Великий # Альберт Швейцер # Антонио Р. Дамасио # Апостол Павел # Аристотель # Бальтасар Грасиан # Блаженный Августин # Блюменберг # Бодлер # Бродский # Бруно Латур # Бурдьё # Витгенштейн # Габриель Тард # Гегель # Гераклит # Гете # Горький # Гофмансталь # Гройс # Гуссерль # Дарвин # Декарт # Делёз # Демокрит # Деррида # Джордано Бруно # Джудит Батлер # Диоген # Дьердь Лукач # Зигмунд Фрейд # Иван Иллич # Карл Маркс # Кафка # Ксенофонт # Кьеркегор # Ламартин # Лукреций # Луман # Макс Бенсе # Макс Вебер # Макс Шелер # Марк Аврелий # Матильда Пфальцская # Мечников # Ницше # Пауль Эрлих # Перикл # Пифагор # Платон # Поль Валери # Пьер Бурдье # Рильке # Роден # Сартр # Сократ # Томас Кун # Троцкий # Фернандо Пессоа # Фихте # Фуко # Хайдеггер # Ханна Арендт # Христос # Шопенгауэр # Эдгар Аллан По # Эмпедокл # Эпикур # Юлиан Отступник # Якоб Буркхардт # Ян Коменский # фон Вайцзеккер