Слотердайк по-русски
Проект ставит своей целью перевод публикаций Петера Слотердайка, вышедших после «Критики цинического разума» и «Сфер» и еще не переведенных на русский язык. В будущем предполагается совместная, сетевая работа переводчиков над книгой Слотердайка «Ты должен изменить свою жизнь». На нашей странице публикуются переводы из его книг «Философские темпераменты» и «Мнимая смерть в мышлении».
Оглавление
Эпиграф Развернутое содержание Вступление. Об антропотехническом повороте III. Подвижничество людей модерна. 10. Искусство в применении к человеку. В арсеналах антропотехники 11. В само-оперативно искривленном пространстве. Новые люди между анестезией и биополитикой 12. Упражнения и псевдоупражения. К критике повторения Взгляд назад. От нового встраивания субъекта до возврата в тотальную заботу Эпиграф Предварительное замечание. Теория как форма упражняющейся жизни 1. Теоретическая аскеза, современная и античная 2. «Явился наблюдатель.» О возникновении человека со способностью к эпохэ. 3. Мнимая смерть в теории и ее метаморфозы 4. Когнитивный модерн. Покушения на нейтрального наблюдателя. Фуко Сартр Витгенштейн Ницше Шопенгауэр Гегель Кант Страница Википедии Weltkindlichkeit Райнер Мария Рильке. «Архаический торс Аполлона» Название стр. 511 Das übende Leben Die Moderne

Райнер Мария Рильке. «Архаический торс Аполлона»

Sarah Stutt
(перевод с английского)


Мы не можем узнать его невероятную голову,
где глаза созрели, как яблоки,
но его торс все еще светится, как канделябр,
от которого его взгляд, пусть и потускневший,


все еще сохраняется и поблескивает. Если бы это было не так,
изгиб его груди не смог бы ослепить вас,
равно как и улыбка, управляемая нежным изгибом
его чресел, не смогла бы скользнуть к центру деторождения.


И этот камень казался бы изуродованным и низкорослым,
плечи уходят в ничто,
неспособные блестеть, как шкура хищника,


или вырвись за его пределы и сияй
подобно звезде: ибо нет угла, под которым
он не мог бы тебя увидеть. Ты должен изменить свою жизнь.