Слотердайк по-русски
Проект ставит своей целью перевод публикаций Петера Слотердайка, вышедших после «Критики цинического разума» и «Сфер» и еще не переведенных на русский язык. В будущем предполагается совместная, сетевая работа переводчиков над книгой Слотердайка «Ты должен изменить свою жизнь». На нашей странице публикуются переводы из его книг «Философские темпераменты» и «Мнимая смерть в мышлении».
Оглавление
Эпиграф Развернутое содержание Вступление. Об антропотехническом повороте III. Подвижничество людей модерна. 10. Искусство в применении к человеку. В арсеналах антропотехники 11. В само-оперативно искривленном пространстве. Новые люди между анестезией и биополитикой 12. Упражнения и псевдоупражения. К критике повторения Взгляд назад. От нового встраивания субъекта до возврата в тотальную заботу Эпиграф Предварительное замечание. Теория как форма упражняющейся жизни 1. Теоретическая аскеза, современная и античная 2. «Явился наблюдатель.» О возникновении человека со способностью к эпохэ. 3. Мнимая смерть в теории и ее метаморфозы 4. Когнитивный модерн. Покушения на нейтрального наблюдателя. Фуко Сартр Витгенштейн Ницше Шопенгауэр Гегель Кант Страница Википедии Weltkindlichkeit Райнер Мария Рильке. «Архаический торс Аполлона» Название стр. 511 Das übende Leben Die Moderne

Райнер Мария Рильке. «Архаический торс Аполлона»

Владимир Летучий


Нам не увидеть головы, где зреть  

должны глазные яблоки. Однако  

мерцает торс, как канделябр из мрака,  

где продолжает взор его блестеть, 

   

изнемогая. А не то бы грудь  

не ослепляла, и в изгибе чресла  

улыбка бы, как вспышка, не воскресла  

с тем, чтобы в темь зачатья ускользнуть.

   

Не то бы прозябал обломок сей  

под призрачным падением плечей,  

а не сверкал, как хищник шерстью гладкой, 


и не мерцал звездой из темноты:  

теперь тебя он видит каждой складкой.  

Сумей себя пересоздать и ты.