Слотердайк по-русски
Проект ставит своей целью перевод публикаций Петера Слотердайка, вышедших после «Критики цинического разума» и «Сфер» и еще не переведенных на русский язык. В будущем предполагается совместная, сетевая работа переводчиков над книгой Слотердайка «Ты должен изменить свою жизнь». На нашей странице публикуются переводы из его книг «Философские темпераменты» и «Мнимая смерть в мышлении».
Оглавление
Эпиграф Развернутое содержание ВСТУПЛЕНИЕ. ОБ АНТРОПОТЕХНИЧЕСКОМ ПОВОРОТЕ 1. Приказ из камня. Опыт Рильке 2. Взгляд издалека на аскетическую звезду. Античный проект Ницше 3. Выживут только калеки. Урок Унтана 4. Последнее искусство голодания. Артистизм Кафки 5. Парижский буддизм. Духовные упражнения Чорана Переход: Никаких религий нет. От Пьера де Кубертена к Л. Рону Хаббарду I. ЗАВОЕВАНИЕ НЕВЕРОЯТНОГО. ЗА АКРОБАТИЧЕСКУЮ ЭТИКУ 1. Психология высот. Учение о Восхождении и смысл "Сверх" 2. “Культура – это монастырский устав”. Брезжущие формы жизни, дисциплинарий III. ПОДВИЖНИЧЕСТВО ЛЮДЕЙ МОДЕРНА 10. Искусство в применении к человеку. В арсеналах антропотехники 11. В само-оперативно искривленном пространстве. Новые люди между анестезией и биополитикой 12. Упражнения и псевдоупражения. К критике повторения Взгляд назад. От нового встраивания субъекта до возврата в тотальную заботу Эпиграф Предварительное замечание. Теория как форма упражняющейся жизни 1. Теоретическая аскеза, современная и античная 2. «Явился наблюдатель.» О возникновении человека со способностью к эпохэ. 3. Мнимая смерть в теории и ее метаморфозы 4. Когнитивный модерн. Покушения на нейтрального наблюдателя. Фихте Фуко Сартр Витгенштейн Ницше Шопенгауэр Гегель Кант Страница Википедии Weltkindlichkeit Райнер Мария Рильке. «Архаический торс Аполлона» Название стр. 511 Das übende Leben Die Moderne

2. “Культура – это монастырский устав”. Брезжущие формы жизни, дисциплинарий

Если исходя из этих положений задаться вопросом, что означает фраза «Культура – это монастырский устав. Или же подразумевает наличие монастырского устава», записанная 60-летним человеком, то в первую очередь обращает на себя внимание, насколько беспечно, чтобы не сказать небрежно, автор использует здесь слово «культура», причем это тот самый автор, который вообще-то повсюду проявлял некое седьмое чувство при выявлении скрытых многозначностей среди идентичных огульных формулировок. Судя по всему, на тот момент для него было важно не столько слово «культура», в котором он сразу почувствовал бы зияющие пустоты, если бы только захотел его уточнить, сколько выражение «монастырский устав». При всем его изысканном звучании оно однозначно несет в себе более явную аналитическую составляющую. Его смысл представлялся Витгенштейну более ясно: такой устав выражает одно из самых многообещающих подведений к тому, что он понимает под грамматикой – он образует набор не поддающихся дальнейшему обоснованию правил, сумма которых производит жизненный уклад, монашеский way of life, образ жизни, будь то в стиле Пахомия, Августина, Кассиана, Венедикта, Франциска и т. д. Чтобы понять, что значит «следовать уставу», а для позднего Витгенштейна это хронически повторяющийся вопрос, достаточно представить себе, как бы пришлось жить, если вступить в религиозный орден. Что определяет его специфику и как устав сказывается на послушниках, открывается только тому, кто усваивает его, сделав для себя выбор в пользу монашеского образа жизни. Монах Витгенштейна однако был бы обречен взять на себя роль этнолога в своем ордене, поскольку по психологическим причинам он так и остался бы неспособным влиться в общежительный уклад. Кроме того, он оказался бы этнологом, которому туземцы подстроили каверзу, ведь он присоединился бы к племени, в котором никаких туземцев нет, а есть только вступившие члены, такие же, как он сам.

Особенность монашеского устава – и здесь в фразе Витгенштейна открывается проблема – заключается в том, что он предписывает монахам (монахинь автор вряд ли имел в виду), к какому бы правилу в каждом конкретном случае это ни относилось, совершать каждый шаг, каждую операцию с медитативной внимательностью и произносить каждое слово обдуманно. Идет ли речь о форме тонзуры, стиле одежды, обязанностях по кухне, работе в монастырских садах, обустройстве дормитория и поведении в них старших и младших монахов, распорядке сна, чтении священных книг, собраниях для молитвы, работе в скрипториях, устройстве кладовых и трапезных и так далее – конкретные правила встроены в правило всех правил, согласно которому монах не смеет выполнять ни малейшего движения тупо по привычке, а должен быть готов в каждый момент прервать любой процесс по новому повелению настоятеля – как будто он ежесекундно ожидает, что на территорию войдет Спаситель. Иоанн Кассиан настаивал на том, чтобы монах-переписчик, которого его духовник вызывает к двери, не дописывал начатую букву, а скорее вскакивал, в полной готовности к новому заданию.

Жизнь в монашеском ордене отличается от обычной жизни в трех отношениях: во-первых, вступление в орден подразумевает согласие с искусной системой из тщательно прописанных правил, которые поддерживают тонус монашеской жизни в том или ином режиме. В отличие от нее, обычная культура, в которой рождается человек, никогда не предполагала вопроса, хочет ли он подчиняться ее правилам – более того, в большинстве случаев человек даже не задумывается о том, существуют ли вообще какие-то установления для местного образа жизни. Во-вторых, жизнь за монастырскими стенами создает особую атмосферу, которая складывается из внимания и готовности к выполнению любых задач и которая не встречается ни в одном образе жизни вне монашеской сферы – «послушание» и «благочестие» являются метафорами тотальной безотказности. Основной ритм монашеской жизни создается с помощью рассчитанного чередования практических задач и перерывов на культ – таким образом сами руки свидетельствуют о монастырско-коммунистической максиме: работа хорошо, а молитва лучше. И наконец, в монастырской культуре отпадает самый сильный элемент светской культуры – разделение труда между полами и забота о передаче существующего образа жизни маленьким варварам, являющимся на свет в результате сношения полов.


# Августин # Адам Смит # Адлер # Адольф Лоос # Адольф Портман # Александр Великий # Алистер Кроули # Алкивиад # Альберт Швейцер # Антонио Р. Дамасио # Апостол Павел # Аристотель # Арнольд Гелен # Ауробиндо # Бальтасар Грасиан # Бинсвангер # Блаженный Августин # Блюменберг # Бодлер # Бродский # Бруно Латур # Бурдьё # Вальтер Кауфман # Витгенштейн # Габриель Тард # Ганс Вюрц # Гегель # Гераклит # Гете # Горький # Готхард Гюнтер # Гофмансталь # Гройс # Гуссерль # Дарвин # Декарт # Делёз # Демокрит # Деррида # Джон Рёскин # Джордано Бруно # Джудит Батлер # Диоген # Дионисий Ареопагит # Докинз # Достоевский # Дьердь Лукач # Жак Лакан # Жан Жене # Зигмунд Фрейд # Иван Иллич # Игнатий Лойола # Йозеф Геббельс # Карл Барт # Карл Краус # Карл Маркс # Катилина # Катон # Кафка # Кожев # Кольридж # Ксенофонт # Кьеркегор # Ламартин # Луис Больк # Лукреций # Луман # Макс Бенсе # Макс Вебер # Макс Шелер # Макс Штирнер # Марк Аврелий # Маркс # Мартин Лютер # Матильда Пфальцская # Мечников # Мишель Лейрис # Ницше # Пауль Эрлих # Перикл # Пифагор # Платон # Поль Валери # Поль Целан # Псевдо-Дионисий Ареопагит # Пьер Бурдье # Пьер де Кубертен # Рильке # Рихард Вагнер # Роден # Рокфеллер # Рон Хаббарт # Сартр # Симона Вейль # Сократ # Софокл # Тертуллиан # Томас Кун # Томас Манн # Троцкий # Унтан # Ференц Лист # Фернандо Пессоа # Фихте # Фрейд # Фуко # Хайдеггер # Ханна Арендт # Хичкок # Христос # Хуго Балль # Чоран # Шлейермахер # Шопенгауэр # Эдгар Аллан По # Эмпедокл # Энгельман # Эпикур # Юлиан Отступник # Якоб Буркхардт # Ян Коменский # де Сад # фон Вайцзеккер